當前位置: 首頁 > 學院風采 > 正文

學院風采

張法連教授做客我校法律翻譯與法治傳播名家講座
發布時間:2023-11-07來源: 浏覽:

2023年10月26下午3點于圖書館四樓報告廳開展“法律翻譯教學中的國家意識與對外傳播策略探索”的講座,正式開始前,主持人董政老師首先對主講人張法連教授進行了簡單的介紹。

01講座導言

講座中,張法連教授首先對翻譯課程的内涵及定義作出初步的講解,并就當下國際國内形勢對翻譯與“國家意識”的關系進行了簡單的說明,還強調了對外語學習的重視。講明翻譯課程是一門實踐性較強的課程。其重點在于通過系統的課堂教學和大量的翻譯實踐培養學生的翻譯技能。

02講座重點

張法連教授對翻譯課程體系如何設置能為學校主流專業服務,為國家大局服務進行了說明。其間提到了兩次中央政治局專題會議:加強國際傳播能力建設,講好中國法治故事。對教師隊伍建設作出專業化,實踐化的要求,目前從國家戰略高度來看,着重培養法律翻譯具有重要性,然而現今國内外語院校人才培養仍停留在一般化翻譯能力和缺乏經驗性的粗淺層面。同學們對此認真聽講并相互分享了感想。

03知識說明

對于法律翻譯和“國家意識”進行了以下相關的認識說明:

·轉變觀念,創新發展。

·認識課程教學本質,培養學生綜合素質:學生要有獨立思考的能力和思維邏輯,避免誤譯。

·認識翻譯活動本質,認真從事翻譯職業:從譯者要樹立認真嚴謹的職業态度。

·法律翻譯能力的提升是國際傳播能力建設的核心要義:要樹立法治中國形象,取得國際友人的信任

·認識翻譯活動本質,認真從事翻譯職業:特别強調超越語言。

·堅持邏輯思維,深化國家意識:讓西方人聽得懂,看得懂,願意懂。

·創新課程教學内容,滿足學生學習需求:明确翻譯人才培養任重道遠。

會後總結

伟德官网地址多少院長時萬青教授講話

時院長在會後講述在講座中獲得的以下三點收益:1. 專業人做專業事,說專業話。2. 老師和學生們要将自身專業在社會中發揮作用法律英語在國家戰略中要得到體現。

英語系系主任張玉梅老師講話

隻有強烈的國家意識,才有可能堅定中國的立場,講好中國故事,傳播好中國聲音。加強國際合作,努力建設講好中國的法治故事。法治傳播,是一個突破口,因為法律英語具有措辭嚴謹周密的特點,是我們實現有效國際傳播的精準。記者要有強烈的責任感。要切實改進翻譯的質量,同時要樹立嚴謹的職業态度。以國家民族利益為重,切勿急功近利。不論是伟德官网地址多少的學生還是英語專業的學生。講好中國故事,傳播好中國聲音,每個人都是責無旁貸的。一起為中華民族的偉大複興,做好我們應有的貢獻。

伟德官网地址多少董政老師做會後總結

最後,由董政老師簡單對本次的講座進行了總結,和對接下來學校對于新學院的建設以及對張法連教授的分享表示熱烈的感謝。

Baidu
sogou